地海戰記







曲 名:テルーの唄(瑟魯之歌)
作 詞:宮崎吾朗
作 曲:谷山浩子
編 曲:寺嶋民哉
演 唱:手嶌葵



在近黃昏的雲層上 總是孤單飛翔著
老鷹應該很悲傷吧
在無聲無息的風中 抓住天空的它的羽翼
無法休息

把心比喻成什麼好呢 像老鷹般的這顆心
把心比喻成什麼好呢 在空中飛舞的悲傷
在細雨飄落的岩石邊 總是小小的開著
花朵應該很痛苦吧
在色彩迷濛的雨中 淺粉紅色的花瓣
無人撫摸

把心比喻成什麼好呢 像花朵般的這顆心
把心比喻成什麼好呢 受風吹雨打的苦痛
在無人煙的野徑上 和我並肩行走著
你也一定很寂寞吧
在蟲兒低喃的草原 一起前行的人們
無話可說

把心比喻成什麼好呢 單獨前往的這顆心
把心比喻成什麼好呢 孤獨一人的寂寞



羅馬拼音:
Yuuyami semaru kumo no ue
Itsumo ichiwa de tonde iru
Taka wa kitto kanashi karou
Oto mo todaeta kaze no naka
Sora wo tsukanda sono tsubasa
Yasumeru koto wa deki nakute

(第二段缺)

Kokoro wo nani ni tatoe you
Taka no you na kono kokoro
Kokoro wo nani ni tatoe you
Sora wo mau yo na kanashi sa wo
Hitokage taeta no no michi wo
Watashi totomo ni ayunderu
Anata mo kitto samishi karou
Mushi no sasayaku kusahara wo
Tomo ni michiyuku hito dakedo
Taete mono iu koto mo naku

Kokoro wo nani ni tatoe you
Hitori michiyuku kono kokoro
Kokoro wo nani ni tatoe you
Hitoribocchi no samishi sa wo



日文歌詞:

夕闇迫 ( ゆうやみせま )る雲の上
いつも一羽で飛んでいる
鷹 ( たか )はきっと悲しかろう
音も途絶 ( とだ )えた風の中 
空を掴んだその翼
休めることはできなくて

心を何にたとえよう  鷹のようなこの心
心を何にたとえよう  空をまうよな悲しさを
雨のそぼ降る岩陰 (いわかげ )に
いつも小さく咲いている
花はきっと切なかろう
色も霞んだ雨の中
薄桃色 ( うすももいろ )の花びらを愛 ( め )でてくれる手もなくて

心を何にたとえよう  花のようなこの心
心を何にたとえよう  雨に打たれる切なさを
人影耐 ( ひとかげた )えた野の道を
私とともに歩んでる
あなたもきっと寂しかろう
虫の囁く草原草原 ( くさはら)を  ともに道行く人だけど
絶えて物言うこともなく

心を何にたとえよう  一人道行くこの心
心を何にたとえよう  一人ぼっちの寂しさを

參考資料

--------------------------(和上面沒關係的分隔線)---------------------------
活著很痛苦吧!連自由都是痛苦的!
沒有一點能喘口氣的時間和機會
心情是什麼?怎麼表達,都還要思考著這個問題

人生每個階段,一定有著不同的痛苦和壓力
而這些,卻是每個人會選擇去逃避,不願意去面對的事情
但是,如果說....要是這才是人生,那你願意去面對嗎?
人生就是種種的痛苦和壓力所組成的,這是事實,你會重新選擇嗎?
「這就是人生呀」這句話,我今天體會到了...

沒有留言:

張貼留言

(什麼是留言欄訊息?)